Un nuovo sguardo sulla medicina tradizionale cinese.

Il Dr. Paul Unschuld, storico della medicina e grande conoscitore della medicina cinese, ha recentemente rilasciato un’intervista alla rivista Acupuncture Today.

Discute molti argomenti legati alla percezione della medicina tradizionale cinese nell’occidente e dei legami tra la cultura e medicina. La lettura è estremamente interessante per tutti gli interessati alla medicina tradizionale cinese e non.

Lo potete trovare, in lingua inglese, su Acupuncture (parte prima e parte seconda)

Vorrei riassumere solo due punti interessanti:

Il legame tra cultura e medicina:

Per capire una medicina dobbiamo capire l’ambiente culturale in cui si è sviluppata:

To be able to understand the paths Western and Chinese traditions of health care have taken, it is essential to study the cultural environments in which they have developed. Medicine cannot be understood without its external history.

An awareness of the close links between the conceptual foundations of health care traditions and their cultural environment makes one understand, first, that medicine cannot change without changes in the world view and/or existential experiences of a given population, and, second, that certain patients cannot be successfully treated by means of therapies legitimated by a world view that is not their own.

Non so che cosa intenda veramente Unschuld con questo ma provo a spiegarla così: curarsi con il Vudu, il Candoblé, l’agopuntura, la medicina cinese o tibetana significa rifiutare le proprie radici culturali: è un metodo terapeutico che non può avere successo.

Come viene percepita in occidentale la medicina cinese:

Il secondo punto: la medicina tradizionale cinese è principalmente frutto della Cina comunista:

… few people are aware that TCM is a misnomer for an artificial system of health care ideas and practices generated between 1950 and 1975 by committees in the People’s Republic of China, with the aim of restructuring the vast and heterogenous heritage of Chinese traditional medicine in such a way that it fitted the principles – Marxist-Maoist type democracy and modern science and technology – on which the future of the PRC was to be built

La cultura occidentale considera come un’antica saggezza qualcosa che è stata creata pezzo per pezzo durante il maoismo. Un altro esempio di come il potere può strumentalizzare le pratiche mediche e le asservirle ai propri fini lo avevamo già visto con il Nazismo e l’omeopatia (qui).

Annunci
Questa voce è stata pubblicata in medicina cinese e contrassegnata con . Contrassegna il permalink.

Rispondi

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione / Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione / Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione / Modifica )

Google+ photo

Stai commentando usando il tuo account Google+. Chiudi sessione / Modifica )

Connessione a %s...